
Der Versuch, nach nur einem offiziellen Semester Unterricht die Texte des Albums Lágrimas y Gozos zu übersetzen. Es ist nur eine sinngemäße Übersetzung, ich weiß, dass zB die Zeitformen nicht immer stimmen. Und sollte ich eines Tages vor Langeweile fast sterben, werde ich die Texte auch korrigieren.
![]()
So far:
- Wild Spain
- Qué puedo decir
- Los hijos bastardos de la globalización
- La colmena
- Crimen Sollicitationis
- El libertador
.

.
WILD SPAIN – WILDES SPANIEN
Ausländische Freunde, ihr werdet ausflippen
Ihr werdet eine extreme Grausamkeit probieren
Wir sind die Größten beim Foltern
Wir sind die Größten beim Quälen
Unsere beliebten Fiestas lassen das nie vergessen
Der Stier von Vega, der Stier von San Juan
Der brennende Stier oder der festgebundene Stier
Blut und Schmerz sind das Hauptgericht
Das fremde Leid ist meisterhaft
Der Genuss, mit dem wir gesehen haben,
Wie ein Tier im Sterben liegt
Das ist das Bild, das wir
Dem Rest der Menschheit bieten
Experten der besonders grausamen Folter
Wie gut, dass auf in diesem Land nicht alle gleich sind
Oh, Oh, Oh, willkommen im mittelalterlichen Spanien
Also willkommen im wilden Spanien
Der Sadismus einer grausamen Demütigung
Blutige Traditionen sind die Abnormitäten der Moral
Verkleiden die Kultur der Vernunftwidrigkeit
Blutige Traditionen sind die Abnormitäten der Moral
Verhöhnung des Lebens und des Todes eines Tieres
Eure Tradition ist unser Fluch
Es wird bis zur Abschaffung keine Ruhe geben
Das ist das Bild, das wir
Dem Rest der Menschheit bieten
Experten der besonders grausamen Folter
Wie gut, dass auf in diesem Land nicht alle gleich sind
Oh, Oh, Oh, willkommen im mittelalterlichen Spanien
Also willkommen im wilden Spanien
Der Sadismus einer grausamen Demütigung
Oh, Oh, Oh, Geschwätz, Verherrlichung von Gewalt
Willkommen im wilden Spanien
Der Sadismus einer grausamen Demütigung
Unsere Verachtung für den Folterer
Es wird bis zur Abschaffung keine Ruhe geben
DU KANNST UNS HELFEN, DAS ZU BEENDEN!
.

.
QUÉ PUEDO DECIR – WAS KANN ICH SAGEN?
Warum gibt es in dieser Welt so viel Schmerz?
Warum bekriegen sie sich?
Warum sähen sie Scheiße?
Warum verletzen wir Mutter Erde?
Warum morden sie in Gottes Namen?
Wer hat sich die Banden ausgedacht?
Warum liegen Menschen im sterben
Die an unseren Grenzen um Hilfe bitten?
Was kann ich sagen! Was werde ich sagen!
Ich will keinen Schaden verursachen, ich muss lügen
Was kann ich sagen! Was werde ich sagen!
Sonst habe ich Worte, ich muss lügen
Warum sagen sie mir, dass es einen Gott gibt,
So übermächtig und perfekt?
Warum wurde das Leiden erschaffen
Und warum kommen so viele Unschuldige in die Hölle?
Warum sprichst Du zu mir von Liebe und Frieden
Wenn die Welt eine Müllkippe ist?
Der Frieden stirbt mit dem Hass
Und die Liebe wird vom Geld beherrscht
Was kann ich sagen! Was werde ich sagen!
Ich will keinen Schaden verursachen, ich muss lügen
Was kann ich sagen! Was werde ich sagen!
Sonst habe ich Worte, ich muss lügen
AUFWACHEN
UND SIEH DEINE WOHLTÄTIGKEIT LACHEN
FÜHLEN, WAS NIEMAND FÜHLEN KANN
ES IST DEIN LICHT
In Dich lege ich meine Hoffnung,
Samen unseres Blutes
Meine Liebe, mein kleines Mädchen, mein Leben,
Dein Lächeln zu sehen ist wie ein Lufthauch
Die Zukunft ist ein Lied,
Ich singe es für Dich, Freund
Sie müssen unsere Kinder sehen
Die Welt muss ein Heilmittel haben
Was kann ich sagen! Was werde ich sagen!
Ich will keinen Schaden verursachen, ich muss lügen
Was kann ich sagen! Was werde ich sagen!
Sonst habe ich Worte, ich muss lügen
AUFWACHEN
UND SIEH DEINE WOHLTÄTIGKEIT LACHEN
FÜHLEN, WAS NIEMAND FÜHLEN KANN
ES IST DEIN LICHT
.

.
LOS HIJOS BASTARDOS DE LA GLOBALIZACIÓN – DIE ENTARTETEN SÖHNE DER GLOBALISATION
Mein Tag beginnt, wenn die Sonne aufgeht
Ich bin 12 Jahre alt, lebe in Trostlosigkeit hier in einer anderen Dimension
Meine kleinen Hände sind die Produzenten von Tausenden von Spielzeugen
mit denen Kinder wie Du spielen können
Wirkliche Opfer eines wahnsinnigen Spiels
Die Marktwirtschaft sucht leichtes Fleisch zum Ausbeuten
Die Produktion im Kleinen, die uns Wohlbefinden anbietet
Besteht aus Tausenden von versklavten Kindern
Es sind versklavte Kinder, verdammt!
ICH WEISS NICHT, WAS GLOBALISATION IST
ICH WEISS NICHT, WAS MENSCHENRECHTE SIND
ICH BIN NUR EIN BINDEGLIED
EIN STÜCK MEHR IN EINEM MAKABREN PUZZLE
ICH WEISS NICHT, WAS GLOBALISATION IST
ICH WEISS NICHT, WAS MENSCHENRECHTE SIND
ICH BIN NUR EIN BINDEGLIED, DER ZORN DEINES GOTTES
Mit Gleichgültigkeit kannst Du sie betrachten
Wie roboterhafte Maschinen produzieren sie ohne Unterlass
Das ist ein deutliches Beispiel mehr dafür, wie der Gott ist, den es zu vergöttern gibt
Das Ziel heiligt die Mittel vor dem Gott Geld, dem Gott Geld
ICH WEISS NICHT, WAS GLOBALISATION IST
ICH WEISS NICHT, WAS MENSCHENRECHTE SIND
ICH BIN NUR EIN BINDEGLIED
EIN STÜCK MEHR IN EINEM MAKABREN PUZZLE
ICH WEISS NICHT, WAS GLOBALISATION IST
ICH WEISS NICHT, WAS MENSCHENRECHTE SIND
ICH BIN NUR EIN BINDEGLIED, DER ZORN DEINES GOTTES
Wir verdammen, wir beuten aus…
Verbirgst Du Dich? Sag mir warum!
Schämst Du Dich? Sag mir warum!
Wie würde sich die Situation ändern
Wenn [fuese] Dein Sohn, dem ich dieses Lied widme
Er hat keinen Schutz, niemand interessiert sich für ihn
In die Tasche, zu Gunsten des Unternehmens
Im Westen fühlt niemand sein Weinen
Das Leid und die Apathie sieht man nicht
Die Gesetze werden durch die großen Unternehmen diktiert
Wir verdammen, wir beuten aus…
Das sind die entarteten Söhne der Globalisation
Du bedeutest Dir etwas, ich bedeute mir etwas
Das sind die entarteten Söhne der Globalisation
Du bedeutest Dir etwas, ich bedeute mir etwas
Sklavenheere für die verdammte Globalisation
Mein Tag beginnt, wenn die Sonne aufgeht
Ich bin 12 Jahre alt, lebe in Trostlosigkeit hier in einer anderen Dimension
.

.
LA COLMENA – DER BIENENKORB
Die Sonne scheint, alles ist unter Kontrolle
Ein neuer Tag bricht an im Bienenkorb
Ich hoffe, dass jeder zum Arbeiten bereit steht
Mein Wort ist die festeste Doktrin
Sie haben gelernt, zu respektieren
Sie wissen, wen sie anpreisen sollen
Es wird nicht viel gesagt, die Arbeit hat begonnen
Du hast vergessen, dass wir existieren und dass wir hier sind
Der gleiche Alptraum, der Dich nicht schlafen lässt
Wir sind das Unkraut, das Du loswerden willst
Doch so sehr Du Dich auch anstrengst
Wir werden wieder aufkeimen
Wir sind die Ängste, die Deine Depression produzieren
Wie Bakterien, die sich in einer Infektion ausbreiten
Wir sind das Würgen, der Wurm in Deinem Apfel
Früher oder später werden wir mit der Demütigung aufhören
Ay! Ay! Ay! Ay! – Demütigung!
Sie sind hier, ich bin hier, Rebellion im Bienenstock
Dort wurden sie gesehen, dort gehe ich, wir kommen wegen Dir
Sie sind hier, ich bin hier, wir sind das Werk des Systems
Dort wurden sie gesehen, dort gehe ich, wir kommen wegen Dir
Ja, ich bin die Flamme der Gerechtigkeit
Ja, wir sind die Flamme der Gerechtigkeit
Ay! Ay! Ay! Ay!
In den Vorstädten atmet man die Revolution
Die Rebellion wird vom Zustand
Eines Systems, das die beschützt,
die am meisten haben, erzeugt
Wir sind keine Marionetten, die man manipulieren kann
Wir sind Arbeiter, Immigranten und Arbeitslose
Die, die an der Verachtung dieses verdammten Standes leiden
Wir breiten uns aus – vom Orient bis zum Abendland
Demokratisieren die diktatorischen Herrscher
Ay! Ay! Ay! Ay! – Wir demokratisieren!
Sie sind hier, ich bin hier, Rebellion im Bienenstock
Dort wurden sie gesehen, dort gehe ich, wir kommen wegen Dir
Sie sind hier, ich bin hier, wir sind das Werk des Systems
Dort wurden sie gesehen, dort gehe ich, wir kommen wegen Dir
Ja, ich bin das Gesindel dieses Kulturerbes
Ja, man erwartet den Kärcher von Sarkozy
Ja, ich bin die Flamme der Gerechtigkeit
Ja, wir sind die Flamme der Gerechtigkeit
Die Sonne scheint, alles ist unter Kontrolle
Es ist das Feuer, dass den Bienenkorb erleuchtet
.

.
CRIMEN SOLLICITATIONIS
Gottesdiener…
Berührungen, Sakramente, Oralverkehr, Eide
Ich lehre Dich meine Doktrin in Form einer Erektion
Ich missbrauche Kinder; Perversion und reine Unsitte
Unter meiner Soutane kannst Du Gott begegnen
Der Beichtstuhl ist unsere Folter
Ay! Vater Unser, befreie uns von ihm
In der Sakristei gibt es viel Päderastie
Ay! Vater Unser, befreie uns von ihm
KURIE, Gewalt, Missbrauch eines Minderjährigen
KURIE, was soll das! Wenn niemand jemanden benachrichtigen geht
KURIE, ohne Vorsorge habe ich viel Schutz
KURIE, nachgedacht! Wer gibt mir Immunität?
JUDAS, MEIN NAME IST RATZINGER
JUDAS, ICH BIN BENEDIKT XVI
JUDAS, ICH HABE DAS FORMALISIERT
JUDAS, JUDAS, ICH HALTE DIE KLAPPE
JUDAS, IM NAMEN GOTTES
JUDAS, WIR FINANZIEREN SEINE VERGEBUNG
JUDAS, GIB UNS VORRANG
JUDAS, DEN SKANDAL VERDECKEN
Mitglieder der Kurie, Gemeindepfarrer des Leides
Grausame Vergewaltigungen, doch am Ende legt sich der Wind
Stammelnde Vergewaltiger, denen Gefühle fehlen
Die Schreie der Kinder, die der Pontifex versteckt hat
Lasst uns alle beten, meine Kinder, von hinten und von vorn
Alle sind nackt in den Augen des Herrn
Sie werden meinen Brüdern anvertraut, den Hunden des Vatikans
Die die Scheiße überschminken
Was den schlechten Geruch nicht überdeckt
Der Beichtstuhl ist unsere Folter
Ay! Vater Unser, befreie uns von ihm
In der Sakristei gibt es viel Päderastie
Ay! Vater Unser, befreie uns von ihm
KURIE, Gewalt, Missbrauch eines Minderjährigen
KURIE, was soll das! Wenn niemand jemanden benachrichtigen geht
KURIE, ohne Vorsorge/ Behutsamkeit habe ich viel Schutz
KURIE, nachgedacht! Wer gibt mir Immunität?
JUDAS, MEIN NAME IST RATZINGER
JUDAS, ICH BIN BENEDIKT XVI
JUDAS, ICH HABE DAS FORMALISIERT
JUDAS, JUDAS, ICH HALTE DIE KLAPPE
JUDAS, IM NAMEN GOTTES
JUDAS, WIR FINANZIEREN SEINE VERGEBUNG
JUDAS, GIB UNS VORRANG
JUDAS, DEN SKANDAL VERDECKEN
Mitglieder der Kurie, Gemeindepfarrer des Leides
Grausame Vergewaltigungen, doch am Ende legt sich der Wind
Stammelnde Vergewaltiger, denen Gefühle fehlen
Die Schreie der Kinder, die der Pontifex versteckt hat
1 und 2 – das ist Deine Religion
3 und 4 – und Deine Seele ist sicher
5 und 6 – Schweigen zu dem, was du siehst
7 und 8 – Tränen und Freuden
CRIMEN SOLLICITATIONIS
1 und 2 – wie Gott Dich nicht sieht
3 und 4 – verdammte Bastarde
5 und 6 – zur Hölle mit dem, was sie tun
7 und 8 – Tränen und Freuden
Schluss mit den Gewaltherrschern!
HASS FÜR DEN VATIKAN
.

.
EL LIBERTADOR – DER BEFREIER
Zwischen Elend, Hunger und Verwüstung
Hat jemand im Schlamm eine Blume gepflanzt
Ein gewisser Bolívar, sie nennen ihn den Befreier, den Befreier
Schreie der Gerechtigkeit
Das Land und die Freiheit kehren zurück zur Vernunft in Südamerika
Eine neue Revolution ist angebrochen
Und dieses Mal bewegt sie sich mit Überzeugung
Agrarreform und gerechte Umverteilung
Gesundheit, Kultur und gute Bildung
Respekt und Würde für die Einheimischen, für die Einheimischen
Vereinigt euch und NEIN! zur Privatisierung
Verbesserung der Arbeit – „Kumpel“ Arbeitnehmer
Das, was das Land bietet, gehört der Bevölkerung
Gegen die Herrschaft einer kleinen Gruppe und den Ausbeuter
Ein Medienkrieg manipuliert die Wahrheit
Schlagt die Zähne ins Angesicht von Uncle Sam
Ohne einen Schritt zurück zu gehen
VORWÄRTS , KOMMANDANT
KOMM AN DIE FRONT MIT EHRLICHKEIT
BEGINNE MIT DER MORGENDÄMMERUNG IN LATEINAMERIKA
FESTER SCHRITT NACH VORN, GEH LAUTSTARK MIT
WENN EIN VOLK WEISS, WIE ES SICH ORGANISIEREN KANN
IST ES EIN WEISES UND FREIES VOLK
Oh oh oh oh! Weit entfernt von der Perfektion
Schreitet man fort mit der Wanderung, als ob man eine Illusion hat
Ein Medienkrieg manipuliert die Wahrheit
Schlagt die Zähne ins Angesicht von Uncle Sam
Ohne einen Schritt zurück zu gehen
VORWÄRTS , KOMMANDANT
KOMM AN DIE FRONT MIT EHRLICHKEIT
BEGINNE MIT DER MORGENDÄMMERUNG IN LATEINAMERIKA
FESTER SCHRITT NACH VORN, GEH LAUTSTARK MIT [ROTUNDIDAD]
WENN EIN VOLK WEISS, WIE ES SICH ORGANISIEREN KANN
IST ES EIN WEISES UND FREIES VOLK
Oh oh oh oh! Luft der Rebellion in Lateinamerika
Oh oh oh oh! Zeit des Übergangs in ganz Amerika
VORWÄRTS , KOMMANDANT
KOMM AN DIE FRONT MIT EHRLICHKEIT, KOMMANDANT
ADELANTE COMANDANTE, PONTE AL FRENTE, COMANDANTE
OH OH OH! IN LATEINAMERIKA
FESTER SCHRITT NACH VORN, GEH LAUTSTARK MIT, KOMMANDANT
OH OH OH! IN LATEINAMERIKA
.
Copyright der deutschen Übersetzung inklusive aller Fehler liegt bei mir.
2. April 2009 um 11:17
[...] ja mal tatsächlich… (ich bin jetzt ein Spanischsemester weiter als damals, als ich mich an Lágrimas y Gozos gemacht [...]
17. Juni 2009 um 11:57
hey danke ich wusst garnicht dass die texte so tiefgründig sind- was warscheinlich daran liegt, dass ich kein spanisch kann